因為剛好最近考外商需要這個資料
對於從來沒準備的我有點棘手
後來發現原來要移民的人也需要這些資料呢!
一、出生證明中文版
(1)出生的醫療院所至今還存在:
直接去醫院申請就對了!
(2)出生的醫療院所已不存在:
去任何一間你方便申請的戶政事務所
填寫申請表 他們會幫你調出生登記資料
並打電話去你原登記的戶政事務所
調出你的出生證明
帶對方傳真過來 就可以拿到啦!
費用 10 元
二、出生證明英文版
(1)出生的醫療院所至今還存在:
直接去醫院辦理即可
(2)出生的醫療院所已不存在:
如果你和我一樣很不幸的是屬於這個分類的朋友
請不用擔心~但要十分細心的完成!
首先先去下載各大網站及部落客都有提供英文版的格式
*台北市信義區戶政事務所提拱之版本-->我是使用這版本
因為格式清楚 舒服
接下來就是把自己的中文版完全照抄的翻成英文版
請注意 真的是照抄喔!!!!!因為每一項資料每一句話每一個字都要翻出來!!!!!!
每間醫療院所的上面所寫的資料不外乎:
1. 爸媽姓名 寶寶姓名 醫師姓名--->請參考姓名翻譯網站
2. 醫院、住家地址 --->請參考郵局地址翻譯網站
3. 醫院名字--->請參考姓名翻譯網站
4. 出生的日期時間和公克數及性別(MALE、FEMALE)
5. 如果是單胞胎就選SINGLE 雙胞或多胞胎請選MULTIPLE
6. 出生地點:醫院 HOSPITAL 診所CLINIC
7. 接生者:醫生 PHYSICIAN 助產士MIDWIFE 其他OTHERS
8. 醫字第XXXX號:請直接翻It Zi Di NO.XXXXXX
9. 診自第XXXX號:請直接翻Jhen Zi Di NO.XXXX
10. 最後還要將中文出生證明背面的戶政事務所資料全部翻出來,全部照音譯直翻就對了!
如:謄字第(甲)XXXX:Teng Zi Di (Jia) XXXX
以上資訊僅供參考
翻完以後,接著就是拿到法院去公證
此份文件才算有效力之文件
公證一次的費用為750元(最多可以申請五份)
為了把這750元發揮得淋漓盡致
所以我就一次申請五份了 哈哈
因為很怕有翻錯或漏翻的部份
所以我只有印出一份 就拿去法院先給公證人看&檢查
果然 我有少寫到一些日期
因為紙上位置還夠 所以他請我直接手寫在紙本上即可
不用重新打印一份(為了以防萬一,我可是還帶了筆電出門)
更改完再次給公證人確認後
我就去列印出五份 並且去繳那貴死了的750元
回到法院 公證人就請我簽上名(因為我是翻譯者)
並且蓋上很多法院的章
就表示這份文件完成囉!!!!!
如果你真的沒時間翻譯或是對英文真的不拿手
也可拿到翻譯社請她們幫忙
但是聽說...價格不斐就是了!!
題外話
因為我們全家大小都改過名
所以我又很"搞工"的申請了戶籍謄本中英版
不然我的出生證明上面所有人的名字都和現在不同
我想 收到文件的人可能也霧煞煞
總之 是個累死人的過程
12月~1月真是我人生中申請最多文件的兩個月啊....